Traduction de textes de/vers le valencien

Le valencien, ou catalan méridional, est un dialecte catalan qui présente des similarités étonnantes avec l'espagnol, l'italien et le français. Comme son nom l'indique, le valencien est principalement parlé dans la province de Valence en Espagne.

Reconnu comme langue nationale officielle aux côtés de l'espagnol (castillan) et d'autres dialectes régionaux, le valencien est très répandu dans le nord de la province et près de Ribera Alta et Ribera Baixa, plus au sud.

Différences entre le valencien et le catalan

Le dialecte valencien peut varier d'un village à un autre et il n'existe pas de frontière politique entre les régions linguistiques du catalan et du valencien. Le valencien est similaire au catalan occidental, la langue parlée dans l'ouest de la Catalogne.

Les particularités du valencien sont principalement grammaticales et lexicales et se retrouvent notamment au niveau de l'écriture des pronoms possessifs. De manière générale, l'orthographe est identique entre le valencien et le catalan.

Beaucoup de personnes réclament que le valencien soit admis comme langue à part entière et ne soit plus considéré comme une variante du catalan.

Traditions et plurilinguisme

Valence

Avez-vous besoin d’une traduction de ou vers le catalan ? N’hésitez pas à nous contacter !

Depuis le début des années 1990, la province valencienne bénéficie d'un enseignement bilingue au même titre que la Catalogne. Cela signifie que les cours sont dispensés en espagnol et en valencien. Dans certains cas, l'espagnol est même considéré comme une langue étrangère, ce qui pose problème aux étudiants venus d'autres régions d'Espagne.

Le valencien est de plus en plus répandu dans les médias. Certaines chaînes de télévision diffusent désormais leurs programmes exclusivement en valencien.

Cette tendance se ressent dans la hausse des demandes de traductions vers le valencien. Nous proposons des traductions vers le valencien dans de nombreux domaines de spécialité. Nos traducteurs professionnels traduisent exclusivement vers leur langue maternelle (le valencien) et en connaissent parfaitement les subtilités linguistiques et culturelles. Cela nous permet de vous fournir une traduction de qualité dans de très brefs délais.

La plupart de nos traducteurs sont à même d'assurer la traduction de textes spécialisés tels que des directives commerciales, des manuels techniques ou des supports de cours. Nos traducteurs assermentés, quant à eux, se chargent de la traduction certifiée de documents officiels, tels qu'un acte de naissance valencien vers une autre langue ou d'un document étranger vers le valencien. Notre équipe professionnelle est accoutumée à travailler sur les projets les plus divers, des plus modestes aux plus ambitieux.

N'hésitez pas à contacter nos responsables de projets par e-mail ou téléphone pour tout renseignement. Vous pouvez également utiliser le formulaire ci-contre pour demander un devis de traduction. Nous vous ferons parvenir votre devis sans engagement dans les plus brefs délais.

2016-11-04T08:24:58.1237073Z

Erwin Vroom
Avez-vous des questions ?

Nos spécialistes vous assisteront avec plaisir dans vos démarches et répondront à toutes vos questions.

Male83950
customer service